受付 (Reception) 医療従事者のための医療英会話、顔色の悪い外国人が受付にやってきました。英語で、「紹介状はありますか?」「身分証明書をお持ちですか?」などを聞かなくてはなりません。そして、受付用紙に基本的なことを記入してもらうシーンです。 1 初診First Visit Receptionist Hello, how can I help you? こんにちは。今日はどうなさいましたか John Hi, this is my first time to visit to this hospital. こんにちは、この病院に来るのは初めてなのですが・・ Receptionist Okay, do you have any referal documents? そうですか、紹介状はお持ちですか? John No, I am afraid not. いいえ、あいにく持っていません。 John I live in this neighborhood. この近所に住んでいます。 Receptionist Without a referal document, there is an additional charge of 6,000 yen in addition to the consultation charge. 紹介状をお持ちでない場合、診察料の他に6000円の追加料金がかかります。 John Ok, I understand. はい、わかりました。 Receptionist Then please fill out this registraion form. それでは、こちらの登録フォームに記入してください。 Receptionist Today, what department would you like to go? 今日はどの診療科にいかれますか? John I've had a sore throat and high fever for past three days. ここ3日くらい喉が痛く、高熱があるのです。 Receptionist I see, with those symptons, you should see the doctor at Internal Medicine department. 分かりました。そのような症状ですと、内科の医者に診てもらったほうが良いですね。 Receptionist After you fill out the form, please bring it to me. フォームの記入が終わりましたら、私のところへお持ちください。 Receptionist Then, I will show you the waiting room. それから待合室をご案内します。 John Okay, Thank you. ありがとうございます。 2 フォームの記入Fill in the form Receptionist Are you a resident of Japan? あなたは日本の居住者ですか? John Yes, I've been in Japan for 5 years. はい、そうです。5年間住んでいます。 Receptionist May I see your residence card and insurance card? 外国人居住証と保険証を見せていただけますか? John Sure, here you are. もちろん、こちらです。 Receptionist Do you have any family member's phone number in Japan? 日本にどなたかご家族の電話番号はありますか? Receptionist It's just in case of emergency. 万一の緊急のためです。 John Yes, here is my wife's cell phone number. はい、妻の携帯番号があります。 John 090-1111-56xx. She is working in Japan, too. 090-1111-56xxです。 彼女も日本で働いています。 Receptionist Does she speak Japanese? 奥様は日本語をお話になりますか? John No, she can speak only English. いいえ、英語しか話しません。 Receptionist Fine. Please fill in the form, your home address,phone number and date of birth. わかりました。 それでは、こちらのフォームにご住所、電話番号、生年月日日をご記入ください。 3 待合室への案内Guide to the waiting room Receptionist For Internal Medicine department, the waiting room is on the second floor. 内科は2階となり、そちらに待合室があります。 Receptionist Please go straight, take the escalator up to the second floor, then to the right. こちらをまっすぐ行って、エスカレーターで2階に上がって右側です。 Receptionist There is the reception for Internal Medicine department. そちらに内科の受付があります。 Receptionist They will give you the ticket number for the queue. 受付で呼び出しの番号札をもらってください。 Receptionist You will see your number on the digital screen when it is your turn. あなたの順番がきた時に、デジタルスクリーンに番号が現れます。 John Thank you so much for your help. どうもありがとうございます。 Receptionist You're welcome. どういたしまして。 関連会話&用語 Receptionist May I help you? 今日はどんなご用ですか? Receptionist Do you speak and read Japanese? 日本語を話したり読んだり出来ますか? Receptionist What is your nationality? 国籍はどちらですか? Receptionist What is your address? ご住所を教えてください。 Receptionist What is your mobile phone number? 携帯電話番号を教えてください。 Receptionist May I have your name, please? お名前を教えてください。 Receptionist How do you spell your name? お名前の綴りを教えてください。 Receptionist What is your occupation? ご職業は何ですか? Receptionist Please go to the counter No.1 for registration. 受付1番カウンターへ行ってください。 受付Reception 待合室Waiting 診察室Examination 会計Accounting 薬局Pharmacy レントゲンX-ray 内科問診 Interview 入院事務Hospitalization 救急外来ER 健康診断Medical check-up 腹部エコーAbdominal Echo Share this...FacebookGoogle+TwitterLinkedin